1So then, my brothers and sisters, how dear you are to me and how I miss you! How happy you make me, and how proud I am of you! This then, dear brothers and sisters, is how you should stand firm in your life in the Lord.
2Euodia and Syntyche, please, I beg you, try to agree as sisters in the Lord. 3And you too, my faithful partner, I want you to help these women; for they have worked hard with me to spread the gospel, together with Clement and all my other fellow-workers, whose names are in God's book of the living.
4May you always be joyful in your union with the Lord. I say it again: rejoice!
5Show a gentle attitude towards everyone. The Lord is coming soon. 6Don't worry about anything, but in all your prayers ask God for what you need, always asking him with a thankful heart. 7And God's peace, which is far beyond human understanding, will keep your hearts and minds safe in union with Christ Jesus.
8In conclusion, my brothers and sisters, fill your minds with those things that are good and that deserve praise: things that are true, noble, right, pure, lovely, and honourable. 9Put into practice what you learnt and received from me, both from my words and from my actions. And the God who gives us peace will be with you.
Thanks for the Gift
10In my life in union with the Lord it is a great joy to me that after so long a time you once more had the chance of showing that you care for me. I don't mean that you had stopped caring for me — you just had no chance to show it. 11And I am not saying this because I feel neglected, for I have learnt to be satisfied with what I have. 12I know what it is to be in need and what it is to have more than enough. I have learnt this secret, so that anywhere, at any time, I am content, whether I am full or hungry, whether I have too much or too little. 13I have the strength to face all conditions by the power that Christ gives me.
14But it was very good of you to help me in my troubles. 154.15–16: 2 Cor 11.9You Philippians know very well that when I left Macedonia in the early days of preaching the Good News, you were the only church to help me; you were the only ones who shared my profits and losses. 164.16: Acts 17.1More than once when I needed help in Thessalonica, you sent it to me. 17It is not that I just want to receive gifts; rather, I want to see profit added to your account. 184.18: Ex 29.18Here, then, is my receipt for everything you have given me — and it has been more than enough! I have all I need now that Epaphroditus has brought me all your gifts. They are like a sweet-smelling offering to God, a sacrifice which is acceptable and pleasing to him. 19And with all his abundant wealth through Christ Jesus, my God will supply all your needs. 20To our God and Father be the glory for ever and ever! Amen.
21Greetings to each one of God's people who belong to Christ Jesus. The brothers and sisters here with me send you their greetings. 22All God's people here send greetings, especially those who belong to the Emperor's palace.
23May the grace of the Lord Jesus Christ be with you all.
Good News Translation® with Deuterocanonicals/Apocrypha (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. Anglicisation © The British and Foreign Bible Society 1976, 1994, 2004.
The copyright for the derivative work of Anglicisation pertains only to the text within the Good News Translation (GNT) that British and Foreign Bible Society adapted for British literary usage, consistent with Section 103(b) of the United States Copyright Act, 17 U.S.C. § 103(b).
Bible text from the Good News Translation (GNT) is not to be reproduced in copies or otherwise by any means except as permitted in writing by American Bible Society, 101 North Independence Mall East, Floor 8, Philadelphia, PA 19106-2155 (www.americanbible.org). All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher.