The team in Wales works to encourage equip and support people in Wales to read the Bible and to understand it better. We also support the wider work of Bible Society around the world. You can contact us if you would like to invite a member of the team to make a presentation at your chapel / church / institution.
Here are some details about our staff member:
Nerys is the Centre Manager and Education officer at Mary Jones World visitor centre. Originally from Anglesey, she now lives in Llanuwchllyn. Before joining Bible Society, Nerys was a Religious Education teacher in a secondary school.
She’s passionate about sharing the story of Mary Jones with visitors to the centre, especially school groups, as well as talking to various societies about the impact and influence Mary’s journey has had on others.
Her team includes Mel Hill and Alyson Evans. During the months when the centre is open they’re supported by a number of bilingual staff alongside local volunteers.
Contact Nerys with any queries about Mary Jones World and to arrange visits.
Sarah works for Bible Society by developing Open the Book in South West Wales. Sarah loves training and starting new teams to bring the Bible to life for Welsh primary school children. Sarah is bilingual, so please contact her if you are interested in starting a new team or have any questions about training.
Dai is based in Pontypridd. He’s a poet, actor, director and writer, and works for Bible Society as a Creative Development Specialist.
He feels strongly about the creative presentation of Scripture and Bible Society has benefited from his creativity in many ways since Dai joined in December 2013. You many have come across some of his videos via ‘Spoken Truth’. Dai is originally from Ammanford, and married to Cath Woolridge of ‘Sound of Wales’.
Neil Rees is a member of the Publishing department at Bible Society and in a consultancy role regarding the work in Wales. He’s an expert in history, linguistics and computing. He combines these in his work for the Bible Society as a Digital Bible and Translation Advisor. He is passionate to make Bible texts easily available to people in their own language. He has given technical support to the Welsh colloquial beibl.net translation project. He helped to develop the Welsh Bible app called “ap Beibl”. Neil loves history and looking in archives. He researches and finds old Welsh Scripture translations, and then finds ways to make them available digitally in “ap Beibl” and on the popular “YouVersion” app. Recently he has helped to get the audio files for spoken versions of the Welsh Bibles available online. He has also liaised with the Argentina Bible Society to ensure Welsh Bible resources are known about amongst the Welsh community in Patagonia.